lana_ustinov (
lana_ustinov) wrote2021-05-30 10:45 am
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
- #сновавесна,
- бах,
- мозаики,
- рим
Список кантат
Можно смеяться, но я опять за вчерашнее. Послушала ведь несколько, но какие?! Музыку, может, и узнаю, а номера уже нет. Сегодня помню только ту, кот. хорошо знала и раньше, - 21-ую. Поэтому теперь буду вести тут "список", пополнять и переставлять его по мере продвижения. А еще записывать хоть что-то, чтобы к концу "проекта" остались не только голые цифры. Жж - полезная с т.зр. упорядочивания вещь. Ставить кантаты буду в порядке прослушивания, перекидывать из "непрослушенного" внизу наверх, пусть кантаты перетекают из нижней половины в верхнюю как песочные часы (только наоборот):
1) 82 — Ich habe genug (1727, Лейпциг, к празднику очищения Марии; https://lana-ustinov.livejournal.com/1127754.html).
2) 21 — Ich hatte viel Bekümmernis (1713, Веймар), слова из нескольких библейских псалмов, в том числе из Молитвы изгнанника (псалмы 41 и 42):
«Как лань желает к потокам воды"...
Мозаика в апсиде базилики Сан-Клементе (Рим), где строго-настрого запрещена любая съемка. Поста о ней у меня нет, хотя там были. Из источника, бьющего из подножия Креста, пьют олени (характерный мотив раннехристианского искусства):

Еще одна "лань, жаждущая потоков", из равеннского мавзолея Галлы Плацидии (не была, не видела,хочу!):

3) 66 — Erfreut euch, ihr Herzen (1724, Лейпциг, пасхальная), - захотелось радостную, солнечным утром) Кому радость, а скрипкам гонять пассажи 32-ми как в Рождественской оратории!
4) 109 — Ich glaube, lieber Herr, hilf meinem Unglauben.
5) 186 — Ärgre dich, o Seele, nicht (оба варианта: 1723/ Лейпциг и 1716?/ Веймар).
6) 140 — Wachet auf, ruft uns die Stimme (Лейпциг, 1731, слушала по партитуре, хорошо ее помню).
7) 50 — Nun ist das Heil und die Kraft (не похожа на баховские, и действительно, долгое время приписывалось кому-то другому, неизвестному).
8) 68 — Also hat Gott die Welt geliebt (Лейпциг, 1725; удивительно как во второй арии вместо голоса допели скрипка и гобой в дуэте).
9) 75 — Die Elenden sollen essen (1723, лейпцигский "дебют").
10) 147 — Herz und Mund und Tat und leben (1723, первый лейпцигский год). Встреча Марии и Елизаветы, Michael Angelo Immenraet (1621–1683):

11) 137 — Lobe den Herren, den mächtigen König der Ehren/ (Да хвалится Господь, всесильный Славы Царь; 1725, Лейпциг, 12-е воскресенье по Троице).
12) 156 — Ich steh mit einem Fuß im Grabe (забавное противоречие между названием и растасканной на гедонистическую рекламу 1 части, оркестровой "синфонии" с соло-гобоем).
13) 2 — Ach Gott, vom Himmel sieh darein (1724, Лейпциг, 2-е воскресенье по Троице; последний хорал показался оборванным)
14) 171 — Gott, wie dein Name, so ist auch dein Ruhm (заключительный хорал звучит почти как мотет, трубы бутафорские, батальные)
15) 1 — Wie schön leuchtet der Morgenstern (1725, Лейпциг, Благовещение)
16) 161 — Komm, du süße Todesstunde, - "Приди, сладкий час смерти", - извините, надо, конечно, понимать пиитистскую поэтику баховских текстов, но, все-таки... извините. Этот заголовок сильно мешает мне слушать.
17) 27 — Wer weiß, wie nahe mir mein Ende, текст тот же "Кто знает, как близок мой конец", но первый хор, этот сранный хор в до миноре с двумя бемолями, - просто гениальный, на уровне страстей и мессы, ритм шага - четвертями, но когда скрипки выходят на 16-ые... Это открытие. Все кантаты до сих пор были примерно одного уровня, а этот хор выходит за пределы.
18) 8 — Liebster Gott, wenn wird ich sterben (Милейший бог, когда мне умирать?), - да что же это такое сегодня... И все на легкомысленной пасторали.
19) 16 — Herr Gott, dich loben wir (Тебя, Бога, хвалим, Лейпциг, 1726, новогодняя).
20) 103 — Ihr werdet weinen und heulen, - Лейпциг, 1725. Удивительный первый хор, такая мощная полифония, и - равноценным голосом флейта пикколо. Наверное, в тот момент в оркестре был флейтист-виртуроз, другого объяснения нет, но об этом не пишут.
21) 148 — Bringet dem Herrn Ehre seines Namens, - Лейпциг, 1723, 17-е воскресенье после Троицы. В каждой кантате есть один "лучшый номер", и здесь это ария тенора с солирующей скрипкой. По качеству музыки партия скрипки не сильно отличается от сольных сюит и сонат.
22) 96 — Herr Christ, der einge Gottessohn, - Лейпциг, 1724, 18-е воскресенье после Троицы. Мистицизм в сравнении Иисуса с Утренней звездой.
23) 169 — Gott soll allein mein Herze haben - "Бранденбургский концерт" в первой части, поразительная ария перед заключительным хоралом, одна из лучших, одного уровня с арией альта из Страстей.
24) 138 — Warum betrübst du dich, mein Herz, - необычное наложение на заключительный хорал активных 16-х или 32-х у струнных. Гардинер считает ее экспериментальной.
25) 99 — Was Gott tut, das ist wohlgetan, - начинается с хорала, обогащенного инструментами. Активны на этот раз духовые. Изумительный дуэт сопрано и альта перед финальным хоралом.
26) 51 — Jauchzet Gott in allen Landen, - изумительная ария сопрано, неожиданный конец без хорала алилуйя.
27) 100 — Was Gott tut, das ist wohlgetan - хорал уже использовал раньше, в 75-й кантате.
28) 130 — Herr Gott, dich loben wir, - как здорово выделяется хорал в нотах половинными, на фоне суеты 16-х!
29) 25 — Es ist nichts Gesundes an meinem Leibe, - "Нет ничего здорового в моем теле" (или лучше: «Нет здравия в плоти моей»), - по этим кантатам можно гадать как по книге перемен:)
30) 78 — Jesu, der du meine Seele, - хроматический ход в басу гарантирует качество, все будет хорошо, по кр. мере у Баха.
31) 139 — Wohl dem, der sich auf seinen Gott, - Лейпциг, 1724, 23 воскресенье после Троицы.
32) 163 — Nur jedem das Seine, - 1715 или 1716, Веймар.
33) 52 — Falsche Welt, dir trau ich nicht, - Лейпциг, 1726, вначале звучит как мадригал, дуэт - итальянский оперный.
34) 114 — Ach, lieben Christen, seid getrost, - совершенно загадочный дуэт флейты с тенором.
35) 47 — Wer sich selbst erhöhet, der soll erniedrigt werden, - Лейпциг, 1726, 1 номер - мощная полифония страстей и мессы, отдаленная интонационная близость к скрипичному двойному ре-минорному концерту. Одна из лучших канатат до сих пор!
36) 95 — Christus, der ist mein Leben, - как необычно хорал распевает сопрано, а не хор, с инструментальными контрапунктами! Ария тенора " Ach, schlage doch bald, selge Stunde" знакома, уже где-то была, здесь повторяется.
37) 9 — Es ist das Heil uns kommen her, - сочетание в первом номере легкомысленного инструментального контрапункта и надмирного, космического хорала, оба идут как в разных временах и пространствах. "Бесконечная мелодия" в дуэте.
38) 64 — Sehet, welch eine Liebe hat uns der Vater erzeiget, - мощная первая часть, странно, что хорал вторым номером. Заключительный - известный Jesu, meine Freude.
39) 151 — Süßer Trost, mein Jesus kömmt, - начинает ария сопрано.
40) 129 — Gelobet sei der Herr, mein Gott, - виртуозный клавесин на этот раз) обычно это другие инструменты.
41) 166 — Wo gehest du hin?, - На каком тревожном контрапункте идет первый хорал в №3, никакой "надмирности", а двойной контекст, точнее "под-текст". И какой же необычный "тихий" заключительный хорал из трех строф, без сопровождения!
42) 162 — Ach, ich sehe, itzt, da ich zur Hochzeit gehe, - Веймар, 1716, соответственно, ранняя. Невероятный гармонический заворот под конец заключительного хорала, мадригальный.
43) 48 — Ich elender Mensch, wer wird mich erlösen - великолепная полифония в №1, главный номер. Хорал появляется уже в №2, помимо заключительного.
44) 5 — Wo soll ich fliehen hin, - сложная богатая инструментальная фактура в №1, куда вплетен и хорал.
45) 90 — Es reißet euch ein schrecklich Ende (1723), - тревожная, беспокойна, даже в чем-то агрессивная 1 часть; резкий переход в третьей - к ликованию, тоже в чем-то агрессивному.
46) 56 — Ich will den Kreuzstab gerne tragen, - символика несения креста, самая скорбная. №3 - знакомый, повторяющийся. Изумительный последний хорал. Вообще кантата знакомая, и тоже - одна из лучших!
47) 26 — Ach wie flüchtig, ach wie nichtig, - 1 часть - быстрый темп, богатое многоголосие + хорал наверху (детские голоса), заключительный хорал в повижном темпе.
48) 81 — Jesus schläft, was soll ich hoffen, - неожиданный переход от скорбной первой части к торжествующей второй.
49) 180 — Schmücke dich, o liebe Seele, - т. наз. «хоральная кантата», второй годовой цикл в Лейпциге, - новая форма, - сочинял новые кантаты, без переделок старых.
50) 4 — Christ lag in Todesbanden, - одна из первых, ранних кантат, шедевр, ни на что не похожий. Исполнена в 1724-1725, но написана гораздо раньше. На текст Лютера. Поразительный тихий скорбный хор в середине. Почти театральный, рецитаторский хор после. Последовательность хоров.
51) 31 — Der Himmel lacht! Die Erde jubilieret, - Веймар, 1715, соответственно - ранняя.
52) 63 — Christen, ätzet diesen Tag, - чудесный дуэт, также инструментальный, гобой с виолончелью.
53) 20 — O Ewigkeit, du Donnerwort/ «О, Вечность, ты громовое слово», 1724, Лейпциг, - кантата показалась довольно слабой. А поди ж ... длинная статья на гнесинской конфренеции 10-летней давности про "вечность" и "время". Хорал полностью или частично проникает почти во все части, за небольшим исключением.
54) 60 — O Ewigkeit, du Donnerwort, 1723, Лейпциг, - тот же текст, что и предыдущая. Значительно лучше, хотя и здесь есть впечатление от "сочиняющей машины" Р-Корсакова. Собственно сначала была написана эта, и потом та. Слушала с нотами, лучше бы этого не делала, не увидела бы такого замечательного текста, как "Мое тело станет кормом для червей"...
55) 54 — Widerstehe doch der Sünde, - совершенно другое дело! Великолепная первая часть, с пульсирующей динамикой в 1 части. Сольная кантата для альта, хор здесь не нужен. Как это объяснить, почему эта хороша, а другие (предыдущие)- нет... Всего 11 минут, нетипичная структура, но исключительное качество.
56) 93 — Wer nur den lieben Gott läßt walten, - тоже Лейпциг, 1724, но совершенно другое качество по сравнению с №№20 и 60, гораздо лучше.
57) 24 — Ein ungefärbt Gemüte, - прекрасная ария альта. Кантата без хорала.
58) 185 — Barmherziges Herze der ewigen Liebe, 1715, Веймар, - необычно, что первый номер - дуэт.
59) 70 — Wachet! betet! betet! wachet!, - 1723, Лейпциг, расширенный, более поздний вариант веймарской кантаты (70а), заряжающая пружинистая энергия в первом хоре. С голосом обязательно солирует один из инструментов, здесь виолончель.
60) 70a — Wachet! betet! betet! wachet!, -1716, Веймар, ранний вариант предыдущей, в общем - равноценные.
61) 132 — Bereitet die Wege, bereitet die Bahn, 1715, Веймар, - оч. проникновенная ария сопрано со скрипкой, утешение.
62) 167 — Ihr Menschen, rühmet Gottes Liebe, - 1723, Leipzig.
63) 7 — Christ unser Herr zum Jordan kam, 1724, Leipzig, - начало как торжественные французские сюиты.
64) 30 — Freue dich, erlöste Schar, - Лепциг, 1738.
65) 155 — Mein Gott, wie lang, ach lange, - 1716, Weimar.
66) 3 — Ach Gott, wie manches Herzeleid, - бесконечный гармонический лабирин в арии тенора, такой встречается в первый раз, - великолепный образец;
67) 13 — Meine Seufzer, meine Tränen, 1726, Лейпциг - еще одна, прекрасная, одна из лучших, "бесконечная мелодия" в басовой арии.
68) 154 — Mein liebster Jesus ist verloren, - еще одна торжественно-минорная "французская увертюра" с резкими пунктирами в 1 части.
69) 124 — Meinen Jesum laß ich nicht.
70) 32 — Liebster Jesu, mein Verlangen, - уже один только этот гобой, кот. начинает свой (меланхолический) рассказ)! Собеседник сопрано, - друг, помогает и поддерживает)
71) 61 — Nun komm, der Heiden Heiland, - 1 номер - так наз. французская увертюра.
72) 62 — Nun komm, der Heiden Heiland, - 1 номер звучит как инструментальный концерт, на кот. наслаивается мощная хоровая полифония.
73) 172 — Erschallet, ihr Lieder, - начало в духе праздничной Рождественской оратории.
- послушала за весну 2021)
1) 82 — Ich habe genug (1727, Лейпциг, к празднику очищения Марии; https://lana-ustinov.livejournal.com/1127754.html).
2) 21 — Ich hatte viel Bekümmernis (1713, Веймар), слова из нескольких библейских псалмов, в том числе из Молитвы изгнанника (псалмы 41 и 42):
«Как лань желает к потокам воды"...
Мозаика в апсиде базилики Сан-Клементе (Рим), где строго-настрого запрещена любая съемка. Поста о ней у меня нет, хотя там были. Из источника, бьющего из подножия Креста, пьют олени (характерный мотив раннехристианского искусства):

Еще одна "лань, жаждущая потоков", из равеннского мавзолея Галлы Плацидии (не была, не видела,

3) 66 — Erfreut euch, ihr Herzen (1724, Лейпциг, пасхальная), - захотелось радостную, солнечным утром) Кому радость, а скрипкам гонять пассажи 32-ми как в Рождественской оратории!
4) 109 — Ich glaube, lieber Herr, hilf meinem Unglauben.
5) 186 — Ärgre dich, o Seele, nicht (оба варианта: 1723/ Лейпциг и 1716?/ Веймар).
6) 140 — Wachet auf, ruft uns die Stimme (Лейпциг, 1731, слушала по партитуре, хорошо ее помню).
7) 50 — Nun ist das Heil und die Kraft (не похожа на баховские, и действительно, долгое время приписывалось кому-то другому, неизвестному).
8) 68 — Also hat Gott die Welt geliebt (Лейпциг, 1725; удивительно как во второй арии вместо голоса допели скрипка и гобой в дуэте).
9) 75 — Die Elenden sollen essen (1723, лейпцигский "дебют").
10) 147 — Herz und Mund und Tat und leben (1723, первый лейпцигский год). Встреча Марии и Елизаветы, Michael Angelo Immenraet (1621–1683):

11) 137 — Lobe den Herren, den mächtigen König der Ehren/ (Да хвалится Господь, всесильный Славы Царь; 1725, Лейпциг, 12-е воскресенье по Троице).
12) 156 — Ich steh mit einem Fuß im Grabe (забавное противоречие между названием и растасканной на гедонистическую рекламу 1 части, оркестровой "синфонии" с соло-гобоем).
13) 2 — Ach Gott, vom Himmel sieh darein (1724, Лейпциг, 2-е воскресенье по Троице; последний хорал показался оборванным)
14) 171 — Gott, wie dein Name, so ist auch dein Ruhm (заключительный хорал звучит почти как мотет, трубы бутафорские, батальные)
15) 1 — Wie schön leuchtet der Morgenstern (1725, Лейпциг, Благовещение)
16) 161 — Komm, du süße Todesstunde, - "Приди, сладкий час смерти", - извините, надо, конечно, понимать пиитистскую поэтику баховских текстов, но, все-таки... извините. Этот заголовок сильно мешает мне слушать.
17) 27 — Wer weiß, wie nahe mir mein Ende, текст тот же "Кто знает, как близок мой конец", но первый хор, этот сранный хор в до миноре с двумя бемолями, - просто гениальный, на уровне страстей и мессы, ритм шага - четвертями, но когда скрипки выходят на 16-ые... Это открытие. Все кантаты до сих пор были примерно одного уровня, а этот хор выходит за пределы.
18) 8 — Liebster Gott, wenn wird ich sterben (Милейший бог, когда мне умирать?), - да что же это такое сегодня... И все на легкомысленной пасторали.
19) 16 — Herr Gott, dich loben wir (Тебя, Бога, хвалим, Лейпциг, 1726, новогодняя).
20) 103 — Ihr werdet weinen und heulen, - Лейпциг, 1725. Удивительный первый хор, такая мощная полифония, и - равноценным голосом флейта пикколо. Наверное, в тот момент в оркестре был флейтист-виртуроз, другого объяснения нет, но об этом не пишут.
21) 148 — Bringet dem Herrn Ehre seines Namens, - Лейпциг, 1723, 17-е воскресенье после Троицы. В каждой кантате есть один "лучшый номер", и здесь это ария тенора с солирующей скрипкой. По качеству музыки партия скрипки не сильно отличается от сольных сюит и сонат.
22) 96 — Herr Christ, der einge Gottessohn, - Лейпциг, 1724, 18-е воскресенье после Троицы. Мистицизм в сравнении Иисуса с Утренней звездой.
23) 169 — Gott soll allein mein Herze haben - "Бранденбургский концерт" в первой части, поразительная ария перед заключительным хоралом, одна из лучших, одного уровня с арией альта из Страстей.
24) 138 — Warum betrübst du dich, mein Herz, - необычное наложение на заключительный хорал активных 16-х или 32-х у струнных. Гардинер считает ее экспериментальной.
25) 99 — Was Gott tut, das ist wohlgetan, - начинается с хорала, обогащенного инструментами. Активны на этот раз духовые. Изумительный дуэт сопрано и альта перед финальным хоралом.
26) 51 — Jauchzet Gott in allen Landen, - изумительная ария сопрано, неожиданный конец без хорала алилуйя.
27) 100 — Was Gott tut, das ist wohlgetan - хорал уже использовал раньше, в 75-й кантате.
28) 130 — Herr Gott, dich loben wir, - как здорово выделяется хорал в нотах половинными, на фоне суеты 16-х!
29) 25 — Es ist nichts Gesundes an meinem Leibe, - "Нет ничего здорового в моем теле" (или лучше: «Нет здравия в плоти моей»), - по этим кантатам можно гадать как по книге перемен:)
30) 78 — Jesu, der du meine Seele, - хроматический ход в басу гарантирует качество, все будет хорошо, по кр. мере у Баха.
31) 139 — Wohl dem, der sich auf seinen Gott, - Лейпциг, 1724, 23 воскресенье после Троицы.
32) 163 — Nur jedem das Seine, - 1715 или 1716, Веймар.
33) 52 — Falsche Welt, dir trau ich nicht, - Лейпциг, 1726, вначале звучит как мадригал, дуэт - итальянский оперный.
34) 114 — Ach, lieben Christen, seid getrost, - совершенно загадочный дуэт флейты с тенором.
35) 47 — Wer sich selbst erhöhet, der soll erniedrigt werden, - Лейпциг, 1726, 1 номер - мощная полифония страстей и мессы, отдаленная интонационная близость к скрипичному двойному ре-минорному концерту. Одна из лучших канатат до сих пор!
36) 95 — Christus, der ist mein Leben, - как необычно хорал распевает сопрано, а не хор, с инструментальными контрапунктами! Ария тенора " Ach, schlage doch bald, selge Stunde" знакома, уже где-то была, здесь повторяется.
37) 9 — Es ist das Heil uns kommen her, - сочетание в первом номере легкомысленного инструментального контрапункта и надмирного, космического хорала, оба идут как в разных временах и пространствах. "Бесконечная мелодия" в дуэте.
38) 64 — Sehet, welch eine Liebe hat uns der Vater erzeiget, - мощная первая часть, странно, что хорал вторым номером. Заключительный - известный Jesu, meine Freude.
39) 151 — Süßer Trost, mein Jesus kömmt, - начинает ария сопрано.
40) 129 — Gelobet sei der Herr, mein Gott, - виртуозный клавесин на этот раз) обычно это другие инструменты.
41) 166 — Wo gehest du hin?, - На каком тревожном контрапункте идет первый хорал в №3, никакой "надмирности", а двойной контекст, точнее "под-текст". И какой же необычный "тихий" заключительный хорал из трех строф, без сопровождения!
42) 162 — Ach, ich sehe, itzt, da ich zur Hochzeit gehe, - Веймар, 1716, соответственно, ранняя. Невероятный гармонический заворот под конец заключительного хорала, мадригальный.
43) 48 — Ich elender Mensch, wer wird mich erlösen - великолепная полифония в №1, главный номер. Хорал появляется уже в №2, помимо заключительного.
44) 5 — Wo soll ich fliehen hin, - сложная богатая инструментальная фактура в №1, куда вплетен и хорал.
45) 90 — Es reißet euch ein schrecklich Ende (1723), - тревожная, беспокойна, даже в чем-то агрессивная 1 часть; резкий переход в третьей - к ликованию, тоже в чем-то агрессивному.
46) 56 — Ich will den Kreuzstab gerne tragen, - символика несения креста, самая скорбная. №3 - знакомый, повторяющийся. Изумительный последний хорал. Вообще кантата знакомая, и тоже - одна из лучших!
47) 26 — Ach wie flüchtig, ach wie nichtig, - 1 часть - быстрый темп, богатое многоголосие + хорал наверху (детские голоса), заключительный хорал в повижном темпе.
48) 81 — Jesus schläft, was soll ich hoffen, - неожиданный переход от скорбной первой части к торжествующей второй.
49) 180 — Schmücke dich, o liebe Seele, - т. наз. «хоральная кантата», второй годовой цикл в Лейпциге, - новая форма, - сочинял новые кантаты, без переделок старых.
50) 4 — Christ lag in Todesbanden, - одна из первых, ранних кантат, шедевр, ни на что не похожий. Исполнена в 1724-1725, но написана гораздо раньше. На текст Лютера. Поразительный тихий скорбный хор в середине. Почти театральный, рецитаторский хор после. Последовательность хоров.
51) 31 — Der Himmel lacht! Die Erde jubilieret, - Веймар, 1715, соответственно - ранняя.
52) 63 — Christen, ätzet diesen Tag, - чудесный дуэт, также инструментальный, гобой с виолончелью.
53) 20 — O Ewigkeit, du Donnerwort/ «О, Вечность, ты громовое слово», 1724, Лейпциг, - кантата показалась довольно слабой. А поди ж ... длинная статья на гнесинской конфренеции 10-летней давности про "вечность" и "время". Хорал полностью или частично проникает почти во все части, за небольшим исключением.
54) 60 — O Ewigkeit, du Donnerwort, 1723, Лейпциг, - тот же текст, что и предыдущая. Значительно лучше, хотя и здесь есть впечатление от "сочиняющей машины" Р-Корсакова. Собственно сначала была написана эта, и потом та. Слушала с нотами, лучше бы этого не делала, не увидела бы такого замечательного текста, как "Мое тело станет кормом для червей"...
55) 54 — Widerstehe doch der Sünde, - совершенно другое дело! Великолепная первая часть, с пульсирующей динамикой в 1 части. Сольная кантата для альта, хор здесь не нужен. Как это объяснить, почему эта хороша, а другие (предыдущие)- нет... Всего 11 минут, нетипичная структура, но исключительное качество.
56) 93 — Wer nur den lieben Gott läßt walten, - тоже Лейпциг, 1724, но совершенно другое качество по сравнению с №№20 и 60, гораздо лучше.
57) 24 — Ein ungefärbt Gemüte, - прекрасная ария альта. Кантата без хорала.
58) 185 — Barmherziges Herze der ewigen Liebe, 1715, Веймар, - необычно, что первый номер - дуэт.
59) 70 — Wachet! betet! betet! wachet!, - 1723, Лейпциг, расширенный, более поздний вариант веймарской кантаты (70а), заряжающая пружинистая энергия в первом хоре. С голосом обязательно солирует один из инструментов, здесь виолончель.
60) 70a — Wachet! betet! betet! wachet!, -1716, Веймар, ранний вариант предыдущей, в общем - равноценные.
61) 132 — Bereitet die Wege, bereitet die Bahn, 1715, Веймар, - оч. проникновенная ария сопрано со скрипкой, утешение.
62) 167 — Ihr Menschen, rühmet Gottes Liebe, - 1723, Leipzig.
63) 7 — Christ unser Herr zum Jordan kam, 1724, Leipzig, - начало как торжественные французские сюиты.
64) 30 — Freue dich, erlöste Schar, - Лепциг, 1738.
65) 155 — Mein Gott, wie lang, ach lange, - 1716, Weimar.
66) 3 — Ach Gott, wie manches Herzeleid, - бесконечный гармонический лабирин в арии тенора, такой встречается в первый раз, - великолепный образец;
67) 13 — Meine Seufzer, meine Tränen, 1726, Лейпциг - еще одна, прекрасная, одна из лучших, "бесконечная мелодия" в басовой арии.
68) 154 — Mein liebster Jesus ist verloren, - еще одна торжественно-минорная "французская увертюра" с резкими пунктирами в 1 части.
69) 124 — Meinen Jesum laß ich nicht.
70) 32 — Liebster Jesu, mein Verlangen, - уже один только этот гобой, кот. начинает свой (меланхолический) рассказ)! Собеседник сопрано, - друг, помогает и поддерживает)
71) 61 — Nun komm, der Heiden Heiland, - 1 номер - так наз. французская увертюра.
72) 62 — Nun komm, der Heiden Heiland, - 1 номер звучит как инструментальный концерт, на кот. наслаивается мощная хоровая полифония.
73) 172 — Erschallet, ihr Lieder, - начало в духе праздничной Рождественской оратории.
- послушала за весну 2021)
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Он ведь очень-очень лейпцигский! Каждая кантата (этого периода) связана с конкретным праздником и даже конкретной церковью (он не только с томанцами работал). Так что - вполне впишется и в Ваше краеведение!)
no subject
no subject
Вот, сегодняшняя, н.пр., - BWV 156, "Одной ногой стою в могиле":) https://www.youtube.com/watch?v=drFcH_WwK7Y
Со "сладкой" прелюдией, точнее, "синфонией", кот. растащили на рекламу всевозможных релаксов и пр. прелестей жизни. Ну не ирония ли? Лучше уж совсем не понимать тех слов!
no subject
no subject
По поводу слов: сами слова, их значения, контекст - мы иначе воспринимаем, как мне кажется. А вот музыка не устаревает, наоборот.
no subject
no subject
no subject
no subject