ну, так надо тогда сразу лапки складывать перед любым переводом) если же разобраться, то тут все достаточно ясно и однозначно, за исключением именно что "перевода" на другой язык).. Насколько я понял, сады эти и так сами по себе носят название "Водных" из-за обилия в них водоемов. Что уже трудно на русский язык перевести:).. А художник же омногозначил это слово, распространив и на ливни, и именно это на картине изобразил.. главное там — именно "промокшесть" всего насквозь, и все сочится водой.. исходя из этого я и предложил перевод, несколько радикальный, но максимально соответствующий изображенному.. Можно конечно остановиться и на просто все тех же "Водных садах осенью":)
no subject
Date: 2021-10-21 12:31 pm (UTC)если же разобраться, то тут все достаточно ясно и однозначно, за исключением именно что "перевода" на другой язык)..
Насколько я понял, сады эти и так сами по себе носят название "Водных" из-за обилия в них водоемов. Что уже трудно на русский язык перевести:)..
А художник же омногозначил это слово, распространив и на ливни, и именно это на картине изобразил.. главное там — именно "промокшесть" всего насквозь, и все сочится водой..
исходя из этого я и предложил перевод, несколько радикальный, но максимально соответствующий изображенному.. Можно конечно остановиться и на просто все тех же "Водных садах осенью":)